حمیدرضا خوشکردار: بعضي كتاب ها كه به دست آدم ميرسند، آدم حسابي ذوق زده ميشود و ويرش ميگيرد به همهي دنيا معرفيشان كند و يقه همه مردم را وسط خيابان بچسبد كه: هي فلاني! بيا اين كتاب را بخوان! و كتاب " به سلامتي خانمها" از اين دسته كتابهاست.
اين كتاب مجموعهاي است از 100 داستان و طنز كوتاه از آنتون چخوف بزرگ. طنزهايش هم گاهي متني چند خطيست ذيل كاريكاتوري يا مينيمالي اوليه يا طبع آزمايي يا ستون روزنامهيي...
ترجمهي كتاب هم كار حميدرضا آتش برآب و بابك شهاب است كه خودشان چندسالي در روسيه و بلاروس و اوكراين زيستهاند و دست اول ترجمه كرده اند. اغلب نوشتهها هم تاكنون ترجمه نشده اند (بجز سه تا بقيه به نظرم تازه آمد). كيفيت ترجمه هم خوب و خوش است و گاهي هم مترجمان دست به ترجمه آزاد زده اند و خواننده در هنگام خواندن ريپ نميزند.
ترجمه كارهاي چخوف به فارسي هم كاريست كارستان. هم ضروري است و هم پنجه در پنجه بزرگان ترجمه در افكندن. شادروان سروژ استبانيان ترجمه هاي خوبي از چخوف دارد كه من متاسفانه هنوز نديده ام. ايرج كابلي هم تعدادي از داستانهاي چخوف را ترجمه كرده كه تعدادي از آنها به همراهي شاملو بوده كه با نثر و بازنويسي شاملو عالي از آب درامده اند (تعدادي شان در جلد سوم مجموعه آثار شاملو هست) و بقيه بزرگان همچون نجف دريابندري و سيمين دانشور هم در ترجمه چخوف (اگرچه دست دوم و از زبان هاي ديگر) طبع آزمايي كرده اند. در اين ميانه هم كار مترجمان ما با هر مقياسي خوب بوده است. مقدمه اي جمع و جور و خواندني نوشته اند، يك سالشمار هم از زندگي چخوف گذاشتهاند، ويرايش و غلط گيري كار خوب بوده، پانويس ها هم در درك متن كمك ميكنند و آخرش هم نوشتهاي از ايوان بونين، برنده نوبل ادبيات در سال 1933. چاپ و صفحه بندي كتاب خوب است و قيمتش هم ... به اندازه قيمت يك پيتزاي متوسط و چهار چاپ هم خورده و چاپ آخرش 1100 نسخه است- يعني استقبال خوب بوده!!! حالا به نظر شما آيا حق ندارم خريدش را به همه كساني كه حاضرند يك وعده به جاي پيتزا نيمرو بخورند توصيه كنم؟
يك توضيح كوتاه ديگر اينكه فرهنگ و ادبيات روس، خيلي خاص و متفاوت با ماست. بايد آثار تولستوي و داستايوفسكي را خوانده باشيد تا متوجه منظورم شويد. سرماي استخوانسوز روسيه و اقليم عجيبش طبيعت ديگري را براي اين مردم به ارمغان اورده است و همين تفاوت، طنزي متفاوت را براي ما به ارمغان ميآورد كه سلطان بلامنازع اين نوع طنز، چخوف است. مردم سوژه اصلي طنزهاي اويند و زندگي – اگرچه با ريتمي بسيار كندتر از زندگي ما- وجه مشترك همه آنها.
مشخصات کتاب:
به سلامتي خانم ها
آنتون چخوف
برگردان: حميدرضا آتش برآب و بابك شهاب
نشر آهنگ ديگر
چاپ چهارم،1387
قيمت:43000 ريال



